Getting Alvin and Sentry ready / Alistando el Alvin y el Sentry

This morning, the pink desert mountains of Baja California appeared on the western horizon – we have entered the Gulf of California. Today in the late afternoon RV Atlantis will be on station in Guaymas Basin. Time to get Alvin ready for tomorrow; the Alvin crew is working on the sampling basket that is customized for every single dive with a specified combination of temperature probes, core quivers, bioboxes [for sequestering that famous deep-sea octopus that will certainly be caught soon] and general sample boxes. Esta mañana, las montañas rosadas de los desiertos de Baja California han aparecido en el horizonte del occidente – hemos entrado en el Golfo de California. Hoy en la tarde, el RV Atlantis estará en la estación de la cuenca de Guaymas. Es hora de alistar el Alvin para mañana; la tripulación del Alvin está trabajando en canasta de muestras que está diseñada con una combinación específica de sensores de temperatura, canastas para núcleos de perforación (core quivers), bio-cajas [para secuestrar los famosos pulpos del mar profundo que ciertamente serán atrapados pronto] y en general cajas para guardar muestras.

img_5638smSentry , visible on the right, will go into the water this evening, and follow a pre-programmed route at either 5 m [for photo mosaics] or 65 m altitude [for backscatter or shallow seismic surveys] over the seafloor. To navigate so accurately, Sentry requires a good bathymetric map of ocean depth in its target area, in order not to fly into a seamount or a large hydrothermal chimney.  With the help of the seafloor photomosaic, it will be possible to verify the current extent of seafloor hot spots and microbial mats and to provide promising targets to Alvin, just as it descends towards the hydrothermal core of the Guaymas Basin spreading center. El Sentry, mostrado a la derecha, se sumergirá en el agua esta noche, y seguirá una ruta pre-programada para foto mosaicos a 5 m de distancia o para chequeo sísmico a 65 de altura sobre el fondo marino. Para navegar con precisión, el Sentry requiere un buen mapa batimétrico de la profundidad en el océano alrededor de los puntos de interés, pero sin chocar contra montañas marinas o contra las grandes chimeneas hidrotermales. Con la ayuda del fotomosaico del fondo marino, será posible verificar la extensión disponible de epicentros termales y capas microbianas en el fondo marino, y de ese modo proveer coordenadas promisorias para explorar en el Alvin, el cual descenderá hacia el núcleo hidrotermal en el centro radiante de la cuenca de Guaymas. 

The hydrothermal fluids emit lots of radioactive elements and their decay products from the Earth’s ocean crust, and measuring these as an indicator for the strength of hydrothermal flow is the vocation of Rick and Leigha Peterson from Coastal Carolina University. img_5637smThey belong to the happy few  who have carried their essential equipment by hand through the airport and customs of Mexico City, and now have have the radium lab set up, shown by Rick. As an aside, hydrothermal fluids do not glow in the dark, but perhaps there is a market for them in the United States, as “uniquely energizing oceanic geotonic”. Los fluidos hidrotermales emiten muchos elementos radiactivos y sus productos del decaimiento de la corteza terreste, y medirlos como un indicador de la fuerza del flujo hidrotermal es la vocación de Rick y Leigha Peterson de Coastal Carolina University. Ellos pertenecen a los pocos felices que trajeron sus materiales y equipos esenciales a mano a través del aeropuerto y Aduanas de Ciudad de México. Ahora tienen listo su laboratorio listo donde usarán Radio, como se puede ver ahí a Rick. Nota aparte, los fluidos hidrotermales no brillan en la oscuridad, pero quizás haya mercado para ello en los Estados Unidos, algo como “Gin-tonic oceánico únicamente energizante”.   

img_5643At five in the afternoon, we have arrived on station in Guaymas; the Gulf of California is as calm as a quiet lake, and Sentry goes into the water for its first survey. It will be an eventful night for Sentry while the science crew can catch up on sleep for tomorrow’s Alvin launch, featuring pilot Bob Waters, yours truly and UNC’s JP Balmonte. A las cinco de la tarde, hemos llegado a la estación de Guaymas; el Golfo de California es tan calmado como un laguna, y el Sentry va al agua para su primera inspección. Será una noche agitada para el Sentry mientras la tripulación de científicos se ponen al día reponiéndose con algo de sueño para preparase para la sumersión del Alvin, con el piloto Bob Waters.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s